You can start by telling me why you're invading my privacy. |
Вы можете начать говорить мне, почему вы вторглись в мою личную жизнь. |
You know, as I do, that the Scots rebels are invading this land and not an English sword is raised against them. |
Вам известно, что шотландцы вторглись в страну... и не один англичанин не выступил против них. |
Why are you invading Hodr's kingdom? |
Почему вы вторглись в королевство Хёда? |
You think this makes up for bugging my house, invading my privacy? |
Вы думаете, это загладит то, что вы прослушивали мой дом, вторглись в мою частную жизнь? |
In 910 the Danes retaliated against the English attack of the previous year by invading Mercia, raiding as far as Bridgnorth in Shropshire. |
В 910 году датчане вторглись в Мерсию, совершив набег на Бриджнорт в Шропшире. |
We're invading the den, trying to take away their one chance at reproducing. |
Мы для них - чужаки, которые вторглись в их логово и которые пытаются лишить их единственного шанса на продолжение рода. |
In December, the rebels crossed the Kama River, invading the districts of Kungur, Vyatka, and Kazan. |
В декабре повстанцы перешли через Каму, вторглись в соседние Кунгурский, Вятский и Казанский уезды. |
The War of the Coto lasted from 21 February to 5 March 1921, with Costa Rica invading Panamanian territory in the Almirante and Bocas del Toro Districts and Panama's forces invading the Puntarenas Province of Costa Rica. |
Война в Кото длилась с 21 февраля по 5 марта 1921 года, когда Коста-Рика вторглась на территорию Панамы в районах Альмиранте и Бокас-дель-Торо, а силы Панамы вторглись в провинцию Пунтаренас в Коста-Рике. |
The Shah demanded to know why they were invading his country and why they had not declared war. |
Он поинтересовался, на каких основаниях их государства вторглись в его страну и почему не объявили войны. |